In Reply to Chia P’eng of the Mountains, Sent Upon Seeing That the Pine He Planted Outside My Office Has Begun to Prosper by Liu Tsung-yüan

Thank you to Leonard Durso for always posting such interesting writing from foreign poets!

Leonard Durso

Flourish and ruin keep leaving each other,
but no-mind stays, dark-enigma’s fruition.

The bloom of youth scatters steadily away
and grandeur crumbles to its tranquil end,

but mountain streams continue here in this
green pine you brought to this courtyard,

deep snows showing off its radiant beauty
and cold blossoms its kingfisher-greens.

At dawn, even a pure recluse must yearn:
now, I just invite clear wind for company.

translated by David Hinton

View original post


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s